Bauzá enciende una nueva polémica lingüística en Twitter

| Palma |

Valorar:
preload
José Ramón Bauzá

Imagen de archivo de José Ramón Bauzá.

José Ramón Bauzá vuelve a estar en el centro de la polémica por una cuestión lingüística. El expresidente del Govern ha asegurado en Twitter que el «Catalán, valenciano y mallorquín no son la misma lengua». Una afirmación con la que ha vuelvo a abrir el debate.

La polémica nace a raíz de una imagen en la que puede verse que la página web de Hacienda ofrece navegar en catalán y en valenciano. La Plataforma per la Llengua ha compartido un pantallazo en la red social asegurando que traducir dos veces al mismo idioma es «un derroche de dinero público innecesario».

«Lo suscribimos: catalán y valenciano son formas validas de llamar a la misma lengua. Aun así, desde las administraciones y empresas intentan fragmentarnos la lengua», ha asegurado la asociación.

No ha tardado en entrar al trapo Bauzá. El ahora eurodiputado de Ciudadanos ha respondido a la asociación: «Catalán, valenciano y mallorquín no son la misma lengua, ni por supuesto pertenecen a un entramado administrativo, regional o imperialista común bajo el paraguas de los Països Catalans. Basta ya», ha dicho.

Abierto el debate entre los tuiteros. La Plataforma per la Llengua le ha respondido al expresidente: «Sí, sí, sí. ¿Catalán, valenciano y mallorquín no son lo mismo? Aquí tienes la defición de valenciano que hace la Acadèmia Valenciana de la Llengua.

Para poder comentar debes estar registrado y haber iniciado sesión.

AnteriorSiguiente
Página 1 de 3

Francesc Gimera i Sabater
Hace 8 meses

Ni es nova sa polémica, ni forem els mallorquins que la comencaren. El odi a España dels inventors de la nació catalana neix amb la seva invención i apropiación de ses nostres llengos propies i tambe en fer una llengo normalitzada amb es nosotro limosen.

Valoración:menosmas

marcos
Hace 8 meses

ido, el idioma sevillano no te res aveure amb es castella.

Valoración:0menosmas

Pacorro
Hace 8 meses

el madrileño, el maño, el murciano, el andaluz, el riojano, etc... todos son idiomas totalmente diferentes, no se parecen en nada.

Valoración:-1menosmas

josep
Hace 8 meses

el mal es que se li dongui credit amb aquet desecerebrat.

Valoración:0menosmas

Bufeta
Hace 8 meses

Per cert, fixau-vos que aquesta casta de personatges només viuen en la polèmica.

Valoración:0menosmas

Bufeta
Hace 8 meses

Tothom coneix la gran formació filològica i lingüística del sr. Bauzá. Me'n record d'una anècdota de quan era president afirmant que en balear (?) el recipient que empram per beure es deia tassó i no got com en català. Un conseller del seu govern, que és maonès li va haver de dir que a Menorca deim got i no tassó.

Valoración:0menosmas

Biel
Hace 8 meses

Més curt, i no neix..

Valoración:2menosmas

Menorquín viajero
Hace 8 meses

Empiezo a pensar que este hombre o es tonto o analfabeto o mala persona. O las 3 cosas. Los políticos no son ni lingüistas ni profesores, o sea que sus opiniones, no tienen fundamento alguno, y si fueran inteligentes, no dirian chorradas como ésta.Y no me eliminéis el mensaje porque no son insultos. Son apreciaciones personales deducidas de sus declaraciones públicas de los últimos años.

Valoración:10menosmas

Crític
Hace 8 meses

Prepara la seva anada a VOX. De moment, ja manteix tant com ells

Valoración:11menosmas

Ernesto
Hace 8 meses

Bueno vamos a ver. El menorquín es tan culto como el dialecto catalán,que se usó como base para la "normalización".Más de un 50% de las palabras del "catalán" son neologismos creados este mismo siglo.No me extrañaría nada que pronto se dijera que el castellano también es una variante catalana.

Valoración:-17menosmas
AnteriorSiguiente
Página 1 de 3