Allés. El menorquín en uno de los puentes junto al río Arno a su paso por Pisa - B.A.

TW
0

Tras doctorarse en Física por la Universidad de Barcelona y ejercer como profesor universitario durante un tiempo, el menorquín Bartolomé Allés Salom (Maó, 1960) decidió continuar su carrera profesional en el extranjero motivado principalmente por la falta de posibilidades en España en relación a la investigación científica. La ciudad italiana de Pisa, ubicada en la región de la Toscana, fue el destino del mahonés y allí reside desde hace alrededor de 20 años. Allés trabaja actualmente como investigador en el Instituto Nazionale di Fisica Nucleare, una organismo estatal que se ocupa del estudio, tanto a nivel teórico como experimental, de algunos de los interrogantes de la física moderna.

Que recuerdos guarda de su infancia en Menorca?
Mi infancia fue feliz y mantengo agradables recuerdos de ella. La mía era una gran familia porque mis padres tenían ambos muchos hermanos y hermanas. A veces consigo ver con la memoria escenas de reuniones familiares multitudinarias en alguna playa o en casa de alguno de los tíos en ocasión de alguna celebración familiar. Y sobre todo recuerdo a mis padres.

En 1978 decidió trasladarse a Barcelona para continuar sus estudios ¿Qué le llevó a decantarse por la Física?
Me gustaban las ciencias básicas y la física, además de ser una de ellas, tiene numerosas aplicaciones en la vida cotidiana. No obstante quisiera puntualizar que hoy veo mi trabajo desde otra óptica. El hecho de haber viajado al extranjero me ha permitido entender que la expresión "ciencia básica" es una definición carente de sentido. Cualquier ciencia, incluso la que tiene apariencia de ser mas básica, como las matemáticas, conlleva aplicaciones tecnológicas. Y son éstas las que justifican a posteriori el enorme gasto que requiere llevar a cabo aquella investigación.

Al finalizar el doctorado trabajó como profesor en la Universidad de Barcelona ¿Por qué motivo decidió hacer las maletas y marcharse al extranjero?
Terminé el doctorado en Barcelona en 1987 y obtuve enseguida una plaza de profesor interino en la misma Facultad de Física. Fue durante ese año cuando comencé a gestar la idea de ampliar mis horizontes profesionales marchándome al extranjero. El motivo de ese interés residía simplemente en la desoladora situación en la que se encontraba entonces la ciencia en España.

¿El panorama continúa siendo tan desesperanzador?
Sí, creo que la situación se ha mantenido igual. Se suele decir que en España no hay dinero para la investigación científica pero, en mi opinión, el problema es más profundo ya que creo que falta incluso la mentalidad necesaria. En el mejor de los casos, en España se considera interesante la ciencia cuando suscita curiosidad. Y, repito, eso en el mejor de los casos. Al llegar a Italia descubrí otras maneras de entender la ciencia y su utilidad.

¿A que se refiere exactamente?
Le pongo un ejemplo. Alrededor de Pisa hay unas cien empresas que emplean alta tecnología y cuyo facturado proviene en gran parte de sus exportaciones. Todas ellas han nacido como resultado del trabajo de investigación que día a día se realiza en la universidad, en el Instituto Nazionale di Fisica Nucleare (INFN), donde trabajo, o en otros institutos de investigación ubicados en la ciudad. Todo ello genera muchos puestos de trabajo altamente cualificados y obviamente permite absorber a parte de los licenciados que cada fin de curso salen de la universidad. A ese tipo de actividad empresarial, surgida como un fleco en la investigación universitaria se le suele llamar, usando una expresión anglosajona, "spin-off". Bien, pues compare lo que le acabo de explicar con lo que en una ocasión reciente le oí decir al rector de una importante universidad española, quien señaló que "de nuestra universidad nacen también spin-offs, por ejemplo el pasado año unos chicos recién licenciados en informática abrieron una tienda de articulos informáticos". Lo dijo muy ufano, jactándose de lo que él, en su candidez, consideraba un éxito de su universidad.

¿De qué modo se puede conseguir que la presencia de una universidad genere empresas y contribuya al desarrollo económico de una región?
Es necesario que la universidad forme bien a sus estudiantes y que sus licenciados salgan conociendo lo último sobre su campo de estudio. Es en este punto donde falla el sistema universitario español. Por este motivo conocidas empresas nacionales sobreviven sólo cuando son cedidas a multinacionales extranjeras y por ello también el papel de España en la fabricación del famoso avión europeo es totalmente marginal y se limita a una mano de obra en general poco cualificada. Temo que mientras no se cambie radicalmente al sistema universitario, el nuestro seguirá siendo un pais donde un chaval joven, con motivación, ganas de trabajar y dispuesto a afrontar una carrera universitaria, deberá conformarse con ganarse la vida trabajando en actividades que hubiera podido realizar sin necesidad de emplear años en obtener un título universitario, como es el caso del ejemplo anterior de la tienda de informática.

¿Por qué motivo escogió Pisa para desarrollar su carrera profesional?
Esta es una pregunta que muchas personas me hacen. Ciertamente Pisa es mundialmente conocida por su torre inclinada que además es tan bonita que ella sola se basta para dar fama merecida a la ciudad. Pero la verdad es que Pisa también es conocida por otros motivos. Uno de ellos es su universidad, que es una de las mejores del país y también de Europa. Baste decir que de ella han salido tres premios Nobel (dos de ellos en Física). Otro motivo que hace famosa a Pisa es que alberga la sede central de la multinacional Piaggio. Es aquí donde se diseñan los últimos modelos para motocicletas o mini-camiones eléctricos, que suelen verse circular por las calles españolas. Y también fue aquí donde se inventó la archifamosa moto vespa!

Además, contaba con una beca del Gobierno español, no es así?
En un primer momento contaba con una beca española del Plan de Formación de Personal Investigador, una excelente idea que tuvo el gobierno de Felipe González para mejorar la experiencia profesional de los investigadores jóvenes españoles recién doctorados. Nos mandaban al extranjero, pagándonos bien, para que aprendiéramos colaborando con grupos de trabajo internacionales. Desgraciadamente nadie se percató (o no quiso percatarse) de que esa ley, sin venir acompañada por otra norma que regulara los concursos para las oposiciones universitarias, no servía de nada.

¿A que se refiere?
Casi todos los que nos marchamos, nos encontramos al volver a España con que la mayoría de plazas universitarias que salían a concurso se adjudicaban a personas que nunca habían salido del país, que se habían quedado en la misma universidad de su doctorado y que tenían un numero ridículo de publicaciones científicas o patentes, pero que habían sabido lograr caer bien a algún catedrático... De esta manera España dilapidó a varias generaciones de jóvenes bien formados y profesionalmente preparados. Por supuesto la mayoría optó por quedarse en el mismo país extranjero donde había desarrollado su beca. Ese fue mi caso también. Entonces comencé con un contrato con la universidad de Pisa, Milán, etcétera. Al final gané una oposición para trabajar en el INFN de Pisa

Y hasta ahora. ¿Cual es exactamente su labor en el INFN?
Mi labor es puramente teórica. He centrado mi interés en problemas cuya resolución exige realizar simulaciones con el ordenador. Ello requiere ciertos cálculos analíticos, preparación de programas que realizarán la simulación, elaboración estadística de los resultados, etcétera. Recientemente he aplicado estos conocimientos al cálculo de las correcciones cuánticas a las masas de un cierto tipo de partícula elemental y al estudio de las propiedades de sustancias magnéticas superconductoras. A pesar de que se denomina "Instituto Nazionale di Fisica Nucleare", en el INFN no abordamos problemáticas de Física Nuclear, entre otros motivos porque ese campo de la Física esta ya completamente entendido desde hace muchos años. El objeto de nuestro trabajo es profundizar los conocimientos de la Física fundamental. ¿Cuales son las ecuaciones que rigen la dinámica de las partículas elementales?¿ Cómo es la teoría cuántica de la gravedad? La resolución de esos y otros enigmas pueden sugerir nuevas aplicaciones técnicas de interés económico e industrial.

¿Algún ejemplo?
El INFN ha realizado el único detector de ondas gravitacionales existente en Europa, un tipo de onda previsto por la teoría de la relatividad. Con este fin se han debido realizar láseres que funcionen establemente a lo largo de distancias de varios kilómetros. Eso genera problemas completamente nuevos que van desde crear revestimientos metálicos con poca sublimación en el vacío hasta suspensiones mecánicas ultrasensibles. Todo ha redundado en patentes para las industrias de la zona. El INFN de Pisa también ha construido uno de los cuatro detectores que funcionan en el reciente acelerador LHC del CERN de Ginebra, con todo el impacto para la industria local que ello ha conllevado.

Volviendo a sus primeros tiempos en Italia ¿Qué fue lo que más le impresionó al llegar a Pisa?
Recuerdo muy bien mi llegada a Italia. Fue el 4 de octubre de 1988. Mi avión aterrizó en Pisa por la tarde. Fui directamente al apartamento que había alquilado desde España y cené en una "trattoria" que había al lado. A la mañana siguiente descubrí con gran sorpresa que para desplazarme desde mi casa a la universidad, debía pasar necesariamente por la "Piazza Miracoli", donde se halla la torre inclinada. Habría de vivir en esa casa durante los próximos tres años, así que durante ese periodo de tiempo pude ver el monumento mas famoso de Italia dos veces como mínimo cada día.

¿Le resultó complicado adaptarse a las nuevas costumbres?
En cualquier lugar la vida cotidiana de un extranjero que no conoce ni la lengua ni el país suele toparse con muchos problemas. Eso es cierto también para Italia. Y además, aunque el turista ocasional pueda tomar por correcto el tópico que afirma que Italia y España se parecen, en realidad, cuando se vive establemente en este país se descubre que esa afirmación resulta ser bastante errónea, como la mayor parte de los tópicos. Por fortuna, el italiano medio es muy amable y comprensivo, lo que a menudo hace más llevaderos los problemas de la vida diaria. Pondré un ejemplo. Cuando poco tiempo después de haberme instalado en Pisa quise obtener un número de código fiscal, tuve que presentar varios documentos como el pasaporte o permiso de residencia, entre otros. Otro impreso necesario era el llamado "certificato di esistenza in vita".

¿Algo así como un documento que certificara que estaba vivo?
Sí. No le engaño, ese documento servía para demostrar al señor de la ventanilla, que en ese momento me estaba mirando, que yo estaba vivo! Naturalmente yo no traía conmigo un documento tan carente de sentido. Ahora me río pero cuando estás en la cola ante una ventanilla, empleando una lengua que conoces poco, y rodeado por personas que esperan (no siempre) detrás de ti, te viene un cierto azoramiento. No obstante, en estas situaciones alguna persona de la cola se ofrece para ayudarte. De todos modos, he de decir que el servicio al ciudadano en Italia ha realizado pasos de gigante durante los últimos años. Ahora es todo mucho mas eficiente y, por supuesto, el "certificato di esistenza in vita" ha sido eliminado. Otro ejemplo de la cortesía italiana lo encontré en el departamento donde trabajé al inicio. Para permitirme seguir sin problemas las reuniones de trabajo, todos hablaban en inglés. Relegaban el uso del italiano sólo para los almuerzos. Y eran explícitos: me decían que así podía trabajar y a la vez aprender italiano oyéndolos charlar durante el horario de la comida.

A pesar de la ayuda de sus compañeros, ¿le costó aprender el idioma?
A los españoles el italiano nos suele parecer fácil. Si además, como es mi caso, la lengua materna es el catalán el aprendizaje se simplifica todavía más. Yo comencé a hablar un italiano razonablemente comprensible a los dos meses de haber llegado a Italia. Pero eso sirve sólo si te conformas con dominar el idioma de forma sumaria. Cuando, por motivos de trabajo, como era mi caso, además de hablar con propiedad debes también escribir correctamente entonces la cosa se pone más difícil. Me parece que, como con cualquier otra lengua, lo mejor para dominarla con seguridad es haber leído mucho. Todavía recuerdo el primer libro que leí enteramente en italiano. Era "Il visconte dimezzato" de Italo Calvino. De todas formas quiero señalar que el italiano, precisamente por parecerse tanto a nuestro idioma, reserva algunas trampas. Por ejemplo "salire" no significa salir sino subir, "subire" no es subir sino sufrir y el "asilo" no es donde viven los ancianos sino la guardería a donde se llevan a los bebés.

¿Desde que se instaló en Italia en 1988 ha residido siempre en Pisa?
No. También he vivido en Milán durante cinco años. Fue allí donde conocí a Gaia, mi esposa. Tras esos cinco años en Milán volvimos a Pisa.

¿En que zona de la ciudad residen?
Que yo sepa, Pisa es el único ejemplo de ciudad con el aeropuerto dentro de ella. Para explicarme, si fuera Maó el aeropuerto estaría donde el Instituto Joan Ramis i Ramis, en la Avenida Vives Llull. Yo vivo en la zona de la ciudad cercana al aeropuerto o, volviendo al anterior ejemplo, sería como si residiera en la Plaza Explanada. Sé que ahora estarán pensando en el ruido que debe producir la cercanía de una aeropuerto pero no es así. La orientación de la pista de aterrizaje y despegue es tal que desde mi barrio no se oye absolutamente nada.

Pisa es conocida internacionalmente por la espectacularidad de su torre inclinada ¿Qué otros aspectos destacaría de la ciudad?
Lo que encuentro más agradable de Pisa es su tranquilidad de ciudad de talla mediana. Además, aún siendo literalmente invadida por estudiantes, no tiene zonas de "botellón". En Pisa el silencio no es un lujo. También es de resaltar el gran número de teatros, salas de conciertos y cines que hay en la ciudad y, desde el punto de vista de mi trabajo, la eficiente red de bibliotecas. Por otro lado, creo que el peor defecto de Pisa es lo poco cuidada que está. Paseando por sus calles, que en ciertas zonas del casco antiguo son muy bonitas, uno descubre que el servicio de limpieza es bastante deficiente, así como la reparación de aceras, el cuidado de los parterres o el mantenimiento del asfalto. De hecho, de entre todas las ciudades de la Toscana, Pisa es conocida por la dejadez de sus autoridades municipales. Aún así no se trata de una dejadez que sea tan grave que haga la vida insoportable.

¿Que hay de la gastronomía italiana?
La gastronomía es otro aspecto de Italia que no podemos olvidar. Comer una pizza verdaderamente napolitana, una mozzarella fresca de búfala, "orecchiette" con cimas de rapa, "gnocchi" de calabaza, los "strozzapreti" de Trento o la polenta "taragna" lombarda con queso gorgonzola no tiene igual. En mi opinión, la proverbial gastronomía italiana es más bien una cultura del comer bien.

¿Con qué regularidad visita Menorca?
Suelo volver a la Isla casi cada verano con mi mujer y mi hija.

¿Se ha planteado en alguna ocasión volver a instalarse en la Isla?
Invertir en ciencia produciría, tanto en Menorca como en España, efectos benéficos para la economía. Asimismo contribuiría al desarrollo y la solidez de la industria y aseguraría una mayor estabilidad del mercado del trabajo. Sin embargo, dejando de lado las altisonantes y frecuentes declaraciones que yo irónicamente llamo en alfabeto Morse (me refiero a las que prometen I+D+i+...) y que provienen de cualquier color político, de proyectos con reales posibilidades de éxito en el campo de la ciencia pura o aplicada en España, hay poco o nada. Con esta premisa es difícil hallar alicientes profesionales para volver.

Sugerencias para la sección
"Menorquines en el mundo"
e-mail: mariasp18@gmail.com