Anna Tudurí. Creu que el diccionari pot ser profitós per als joves - Pep

TW
0

¿Sap vostè què és una marraixa, una morratxa o una pellofa? Segur que sí. Només faltaria. Però per si de cas ara no ho recorda, internet és un cop més la solució. Només ha d'accedir a la pàgina "www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/151". Allà trobarà un diccionari de termes de les festes patronals de la Mare de Déu de Gràcia, en concret 54 paraules relacionades amb la festa que s'expliquen d'una forma senzilla i planera.
L'autora d'aquest petit diccionari és Anna Tudurí Suaus (nascuda a Maó fa 23 anys), llicenciada en Filologia Catalana i resident a Barcelona, on compaginarà els estudis de Comunicació Cultural amb feines de correcció lingüística per a editorials catalanes i per a la UIB i la UB.

La iniciativa va sortir a un màster sobre assessorament lingüístic, en què li van encarregar com a treball un capítol d'un llibre d'estil per a una administració pública. Anna Tudurí va escollir l'Ajuntament de Maó i les festes.

El Termcat (centre de terminologia de la llengua catalana, creat el 1985 per la Generalitat de Catalunya i l'Institut d'Estudis Catalans) va veure amb bons ulls la idea i la va adoptar, fins el punt que ja és disponible a la seva web. No s'editarà en paper, però aviat hi facilitaran un accés directe tant l'Ajuntament de Maó com el Consell a través, també, de les seves pàgines d'internet.

Anna Tudurí es va plantejar recollir i oferir els conceptes més bàsics de les festes que se celebren a Maó. Per fer-ho va consultar amb el servei d'assessorament lingüístic del Consell, en concret el diccionari de cultura popular que ha publicat, així com els protocols de les festes i programes antics. "He volgut fer entrades curtes, no fer-ho molt extens perquè sigui pràctic", explica l'autora. Tudurí pensa especialment en el profit que en poden treure tant la gent jove com els nouvinguts.

"Hem de mirar de mantenir i conservar les tradicions i costums populars a fi de fer que la nostra cultura perduri i es transmeti de generació en generació. Com a filòloga i menorquina, vull posar el meu gra d'arena amb aquest diccionari per mirar d'enaltir la llengua i la cultura catalanes i treballar, des de la meva posició, en el seu manteniment en tots els àmbits d'ús", comenta.

Queda de moment a nivell d'idea, plantejada des de el Consell, la possibilitat de fer un diccionari de totes les festes de l'Illa, perquè a cada poble hi ha especificitats que es podrien tractar.