El Maó-Mahón culmina el trámite y se materializa de forma progresiva

Sin partida propia, sin tirar nada y con coste muy reducido

| | Menorca |

Valorar:
preload
En la carretera que une La Salle con la rotonda del Aeropuerto ya se ve el nuevo topónimo

En la carretera que une La Salle con la rotonda del Aeropuerto ya se ve el nuevo topónimo

Javier Coll
El Boletín Oficial del Estado (BOE) publicó el martes en su apartado de «Otras disposiciones» la resolución del Consell por la que se procede a la sustitución del topónimo Maó por el de Maó-Mahón. El cambio es oficial desde el pasado 10 de diciembre, cuando se divulgó a través del Butlletí Oficial de les Illes Balears (BOIB), pero su aparición esta semana en las páginas del BOE supone la culminación del recorrido administrativo de esta modificación.

De hecho, el Ayuntamiento ya emplea el Maó-Mahón con asiduidad. Aparece junto al escudo de la ciudad en toda la documentación que emite el Consistorio, así como en todo su material divulgativo, como trípticos o en la encabezamiento de su página web. En los documentos oficiales, explican desde el Consistorio, aparece también el topónimo doble junto al escudo pero en el texto se emplea Maó si está redactado en catalán y Mahón si se ha escrito en castellano. Por ejemplo, en el tríptico del plan Mô+Guapa se ve abajo el logotipo con el topónimo Maó-Mahón. Cuando se explica el contenido en catalán se usa Maó a secas y cuando se hace en castellano, Mahón.


Para poder comentar debes estar registrado y haber iniciado sesión.

AnteriorSiguiente
Página 1 de 7

Jo
Hace más de 6 año

Tens "ro" o no tens "rao" o jo tenc "raho"o ellos tienen "rahon".

Valoración:0menosmas

jo
Hace más de 6 año

Juan Sanchez: 99% d'acord amb tot, pero cambiar es nom a Mo no m'agrada, com tampoc m'agradaria baratar Cadiz per Cai. Salut.

Valoración:0menosmas

juan sanchez
Hace más de 6 año

Patt los nombres propios no se traducen, eso para empezar......Si quieres te puedo llamar Patt/Pattossa/Pattón, seguro que no te hace ni gracia, pues eso. Por cierto el imperialismo puede ser fascismo, pero la defensa de la cultura propia no. Con tu nivel de manipulacion te iria bien un cargo en el pp. Seguro que tambien crees que el alzamiento fascista nacional-catolico fue legitimo, y que los dos bandos fueron culpables "por igual". Bravo. Por cierto, tu sí eres nacionalista: nacionalista española, una españa que impone el castellano porque no es españa, sino castilla la que tiene la sarten por el mango. ............La cuestion es que en este articulo se habla del nombre propio del pueblo, no de la enseñanza, pero bueno, si es que nos estas haciendo un favor, cuanto mas nacionalista españo-castellana seas y asi lo expongas, mas nacionalistas catalanes brotarán, como autodefensa de la cultura propia, con un posible final de independencia, luego entonces ya vendrás a ladrar tu rencor por las esquinas, ladran luego cabalgamos....hacia la independencia (aun asi me gustaria seguir teniendo el castellano de asignatura en la escuela, inlcuso trilingüismo en el profesorado, pero los funcionarios en catalan). Toma vísceras. Lo proximo te lo cuento en menorquin.

Valoración:0menosmas

juan sanchez
Hace más de 6 año

Una cosa és segura: a Menorca només hem tingut problemes amb s'idioma propi: es català (valencià-baleocatalà, em dóna igual) desde 1802. Després encara tenen es coratge de dir que no tenen llibertat etc... homo! es que vàreu bescanviar s'illa sense es nostro permís, com qui canvia "cromos" en es pati de s'escola: I és que ho volen tot: gibraltar, ceuta i melilla, menorca, que apart de lo estratègic i econòmic sobre lo que no xerr ara, haurien de respectar lo cultural, sinó poc ets hi durarà. I açò també va pes catalans, però en menor medida, ja que son bastant més civilitzats, al manco es que comanden.

Valoración:-1menosmas

juan sanchez
Hace más de 6 año

Jo: encara que es digui mô seguiràs sent maonès, i es podria escriure maonès, evidentment, de fet en català barceloní o standard segueix sent maó, i en castellà segueix sent mahón. Es fet és que per poder defensar es català en qualsevol dets seus dialectes (enfront des castellà que s'imposa a través de sa tv, sa ràdio i es funcionarat...), per començar és millor fer pinya, però açò no vol dir que no es pugui debatre sobre sa realitat lingüística catalana sense que perilli sa seua unitat; en aquest cas crec que sa diversitat des català és lo que li dóna més riquesa, lo de "una grande y libre" ho deixaria per es castellans, encara que lingüísticament ells també tenen lo seu amb es "latino" i altres herbes...

Valoración:-1menosmas

jo
Hace más de 6 año

Patt: das mucha pena.

Valoración:1menosmas

Patt
Hace más de 6 año

Ah, por cierto Juan Sanchez, deberías repasar también tu comprensión lectora!! Yo he dicho que también es una actitud fascista, e imponer una cosa significa que tenga que ser así porque sí, más concretamente en la RAE: Poner una carga, una obligación u otra cosa. OBLIGAR a alguien a hacer CUALQUIER COSA, ya sea hablar o fumar es una ACTITUD fascista de AMBOS LADOS. Está claro que el PP ha hecho esto por querer imponer poco a poco lo que dicta su penosa ideología. Pero almenos no te ha OBLIGADO a que la leas solo en una lengua: PUEDES ELEGIR. Dejate de leer historia, filosofía o matemáticas. BIENVENIDO AL MUNDO REAL.

Valoración:0menosmas

Patt
Hace más de 6 año

Juan Sanchez, soy estudiante de historia y apunto de acabar mi grado. Se muy bien de lo que hablo te lo aseguro. Supongo que slo tienes que mirar los votos a mi comentario y los votos en el tuyo. Yo no he faltado al respeto a nadie y tú vas de listo. Es lo que falla, la tolerancia. No serás nacionalista, pero no lo toleras. Es la diferencia entre TU y Yo. Yo no soy nacionalista, también soy persona, pero tú dices que no se puede imponer algo que siempre ha estado ahí no? Cómo sería la vida si llegaran a imponer "cosas que siempre han estado ahí". Te invito a que busques tolerancia e imponer en un diccionario, puedes hacerlo tanto en castellano, como en catalán. Si sabes de ambas cosas claro, que lo dudo mucho.

Valoración:4menosmas

dulsete mahonese
Hace más de 6 año

los de ciutadella de menorca al menos no pierden el tiempo con estas tonterias

Valoración:5menosmas

Un Menorquín
Hace más de 6 año

Mahón es conocido mundialmente, nosotros vivimos de la gente que viene a vernos. 1+1? Cada uno en su casa, con su vecino ...que hable lo que le de la gana. Pero no vivimos en la aldea de Astérix, Por suerte, todos conocemos una de las lenguas más habladas del mundo. Esto, que en cualquier otro país sería una ventaja, aquí causa "pegas".

Os quejáis de que os imponen el Español, pero desde mi punto de vista, es al revés, tú dirás que estás en tu pueblo, y yo te diré que tu pueblo está en mi país. Luego nos quejamos de la falta de profesionales en medicina, pero cómo va a venir con sus familias a vivir aquí, si lo primero que les dicen es que tienen que aprender catalán si o si?? Espero que ninguno, por motivos laborales, lo destinen a la comunidad vasca, que lo sufrirá en sus propias carnes.

De todas formas, esto es politiqueo, nunca he visto tanta tontería con el idioma en Mahón desde que los Catalanes tienen ideas de grandeza.

Que triste.

Valoración:-1menosmas
AnteriorSiguiente
Página 1 de 7