El Consell publica un libro sobre recetas tradicionales

Se han editado 5.000 ejemplares, la mitad en castellano y la otra mitad en inglés, con un coste de 5.400 euros aportados por el Plan de Dinamización del Producto Turístico

|

Valorar:
preload

En la elaboración del libro han participado varios cocineros de la isla.

20-03-2014 | Cime

La conselleria de Turismo ha publicado el libro 'Cocina menorquina  de ayer y hoy. Un recetario por descubrir', una herramienta que,  según la consellera de Turismo, Salomé Cabrera, «pretende  poner de  relieve los valores de la gastronomía de la isla, demostrar que tiene  un pasado sólido y un gran potencial de cara al futuro.

En este sentido, ha indicado que el volumen responde a una demanda  del sector de la restauración en Menorca, y precisamente en él  intervienen chefs residentes en la isla.

El libro consiste en una interpretación actual de las recetas  tradicionales menorquinas, una nueva lectura de los platos más  singulares con el objetivo de realzar tanto la gastronomía local como  sus restauradores y sus alimentos autóctonos.

«Defendemos que la gastronomía local es un hecho diferencial de  Menorca como producto turístico, por lo que la ponemos en valor. Con  la edición de este libro recuperamos además platos tradicionales sin  renunciar a una actualización de los mismos», ha subrayado la  responsable insular.

Del libro, publicado este año, se han editado 5.000 ejemplares, la  mitad en castellano y la otra mitad en inglés, y desde la Fundació  Destí estudian nuevas ediciones del catálogo.

«La primera edición ha tenido una excelente aceptación en las  distintas ferias en las que se ha repartido», ha asegurado Cabrera.

La edición del libro gastronómico, que se encuentra también en los  restaurantes, ha tenido un coste de 5.400 euros, aportados por el  Plan de Dinamización del Producto Turístico, del que forman parte el  Consell de Menorca, el Govern, el Ministerio de Industria, Energía y  Turismo y la Asociación Hotelera de Menorca (Ashome).

Comentar


Todos sus comentarios serán previamente moderados. Gracias por participar.

* Campos obligatorios
AnteriorSiguiente
Página 1 de 2

CASA
Hace más de 3 año

en todo hemos de sacar ''punta'' que más da esté en americano ó ruso?ustedes -nosotros comprariamos alguno aunque estuviera en la lengua de cada uno?

yo no, pués estoy de libros y recetas en las revistas y diarios hasta donde ya no puedo ''nombrarlo'' tanta receta y libro de comida.......da asco¡¡...

Valoración:menosmas

Núria
Hace más de 5 año

Volen fer fora els turistes catalans? Alerta que no hagin de pidolar quan Catalunya s'independitzi!

Valoración:menosmas

Francesc
Hace más de 5 año

No han passat de fer-ho en sa llengua pròpia de Menorca perquè no tengui prou servei, sinó per tirar-nos un gargall (un altre), per tornar-nos a dir feliçment i a la cara que sa nostra llengua és inútil i que mejor en español.

Diran que és perquè sa idea és atreure turistes. Oblidaran, com sempre en aquests casos, que d'allà on vénen més turistes estatals és des Principat (ho saben i fan tot el que poden per reduir-ne es nombre i fomentar que en vénguin més de terres castellanes), i que per a ells es fet de compartir llengua pròpia és molt important a s'hora de triar-nos com a destinació turística.

Supòs que si hi ha més merder al respecte, encara seran a temps de dir que també ho fien fer en català, però que fins ara no havien reparat en sa importància des turisme nacional (nacional de dever).

Valoración:2menosmas

ABU UMAR
Hace más de 5 año

¡Qué bonito es editar libros con nuestro dinero!

Valoración:9menosmas

Tomasa
Hace más de 5 año

5.400 euros per fer un llibre de gastronomia menorquina per donar a conèixer una illa absolutament aïllada, on cada vegada és més car arribar i sortir... Ole, tu!

Valoración:9menosmas

Robert
Hace más de 5 año

Otra muestra de la poca importancia que le dan desde el Consell a los menorquines y al turismo para los menorquines de aqui; no pintamos un pimiento.Y es sospechoso el precio de esta edicion. Ya nos dira el consell como lo hace para que la edicion le haya costado tan poco.¿Que imprenta y que agencia le he editado el libro?

Valoración:6menosmas

Carlota
Hace más de 5 año

«La primera edición ha tenido una excelente aceptación en las distintas ferias en las que se ha repartido» O sigui que el regalen, ja se sap a les fires la gent recull qualsevol cosa que li donin, però això no vol dir res. Ara, en català no, no sigui que vinguin catalans que no ens agraden.

Valoración:9menosmas

pijapua
Hace más de 5 año

estará traducido por google y podremos leer alguna pifiada para sonreir? . como trapitjando naranjas , o poniendo en el botil . enhorabona Menorca .. juas juas

Valoración:10menosmas

pasmada
Hace más de 5 año

oh que maravilla me quedo pasmada , momada i trepitjada salomé ilumina´mé con tu dulzura . no pot ser mes insultant per els que estimam la gastronomía de l'illa . pero ¿na salomé sap cuinar? , una gran noticia .. quin ridicul . ara falta un amb rus

Valoración:8menosmas

ciutadana
Hace más de 5 año

Bono, considerant que no cal saber català per a fer feina en qualsevol plaça de l'administració pública i que segons sembla sa majoria de gent jove menorquina fa feina fora de s'illa...ja fan bé de publicar-ho tan sols en español... aviat serà l'unic idioma que es xerrarà a Menorca.

Valoración:13menosmas
AnteriorSiguiente
Página 1 de 2