user CASA | Hace más de 7 años

en todo hemos de sacar ''punta'' que más da esté en americano ó ruso?ustedes -nosotros comprariamos alguno aunque estuviera en la lengua de cada uno?yo no, pués estoy de libros y recetas en las revistas y diarios hasta donde ya no puedo ''nombrarlo'' tanta receta y libro de comida.......da asco¡¡...

user Núria | Hace más de 10 años

Volen fer fora els turistes catalans? Alerta que no hagin de pidolar quan Catalunya s'independitzi!

user Francesc | Hace más de 10 años

No han passat de fer-ho en sa llengua pròpia de Menorca perquè no tengui prou servei, sinó per tirar-nos un gargall (un altre), per tornar-nos a dir feliçment i a la cara que sa nostra llengua és inútil i que mejor en español.Diran que és perquè sa idea és atreure turistes. Oblidaran, com sempre en aquests casos, que d'allà on vénen més turistes estatals és des Principat (ho saben i fan tot el que poden per reduir-ne es nombre i fomentar que en vénguin més de terres castellanes), i que per a ells es fet de compartir llengua pròpia és molt important a s'hora de triar-nos com a destinació turística.Supòs que si hi ha més merder al respecte, encara seran a temps de dir que també ho fien fer en català, però que fins ara no havien reparat en sa importància des turisme nacional (nacional de dever).

user ABU UMAR | Hace más de 10 años

¡Qué bonito es editar libros con nuestro dinero!

user Tomasa | Hace más de 10 años

5.400 euros per fer un llibre de gastronomia menorquina per donar a conèixer una illa absolutament aïllada, on cada vegada és més car arribar i sortir... Ole, tu!

user Robert | Hace más de 10 años

Otra muestra de la poca importancia que le dan desde el Consell a los menorquines y al turismo para los menorquines de aqui; no pintamos un pimiento.Y es sospechoso el precio de esta edicion. Ya nos dira el consell como lo hace para que la edicion le haya costado tan poco.¿Que imprenta y que agencia le he editado el libro?

user Carlota | Hace más de 10 años

«La primera edición ha tenido una excelente aceptación en las distintas ferias en las que se ha repartido» O sigui que el regalen, ja se sap a les fires la gent recull qualsevol cosa que li donin, però això no vol dir res. Ara, en català no, no sigui que vinguin catalans que no ens agraden.

user pijapua | Hace más de 10 años

estará traducido por google y podremos leer alguna pifiada para sonreir? . como trapitjando naranjas , o poniendo en el botil . enhorabona Menorca .. juas juas

user pasmada | Hace más de 10 años

oh que maravilla me quedo pasmada , momada i trepitjada salomé ilumina´mé con tu dulzura . no pot ser mes insultant per els que estimam la gastronomía de l'illa . pero ¿na salomé sap cuinar? , una gran noticia .. quin ridicul . ara falta un amb rus

user ciutadana | Hace más de 10 años

Bono, considerant que no cal saber català per a fer feina en qualsevol plaça de l'administració pública i que segons sembla sa majoria de gent jove menorquina fa feina fora de s'illa...ja fan bé de publicar-ho tan sols en español... aviat serà l'unic idioma que es xerrarà a Menorca.