user ¿Ahora es malo leer? | Hace más de 5 años

Es alucinante que se pueda criticar una iniciativa que promueve los libros y la lectura. El fanatismo nos está cegando!!! Enhorabona i endavant!

user Menorquí | Hace más de 5 años

@a piolin, es Upr de sa Guardia Civil també duen barretina, no pasa res, ed una prenda de vestir, en catalá barretina, en menorquí i castellà es diu Boina.

user A Piolin | Hace más de 5 años

Veig que critiques no sé qué de la barretina. A Menorca i totes les illes també es duia barretina, com pots veure si vas al museu o a Can Oliver i mires quadres antics. Copiu el que diu una enciclopèdia: “La primera representació gràfica coneguda de la barretina la va dibuixar el cartògraf mallorquí Jafudà Cresques en una carta de navegació en què hi apareix la barca del patró mallorquí Jaume Ferrer, en la qual els tripulants porten barretina (1375-1377). A les Illes Balears va tenir també una gran difusió. A Mallorca va ser el barret característic dels mariners i la gent de mar també fins a principis del segle XX, però també podia ser usada per pagesos i gent de terra endins. A Menorca també era pròpia de la gent de mar, però va ser usada per tots els oficis i pels pagesos. A les Pitiüses, on era de color vermell i es documenta el mot a partir de 1712, va començar a retrocedir a principis del segle XX,”

user MENORQUÍ | Hace más de 5 años

MOLT BONA INICIATIVA!! Com sempre. M'agrada molt.

user Piolin de s'estatut | Hace más de 5 años

Gràcies PiolínPower, acab de llegir el que diu s'estatut i he vist que a l'article 4 diu que " La llengua catalana, pròpia de les Illes Balears, té, juntament amb la castellana, el caràcter d’idioma oficial. Totes les persones tenen el dret de conèixer-la i d’usar-la, i ningú no pot ser discriminat per causa de l’idioma. Les institucions de les Illes Balears han de garantir l’ús normal i oficial dels dos idiomes, han de prendre les mesures necessàries per assegurar-ne el coneixement i han de crear les condicions que permetin arribar a la igualtat plena de les dues llengües quant als drets dels ciutadans de les Illes Balears." M'he quedat més tranquil, veig que els qui governen fan ses coses ben fetes

user Menorquí | Hace más de 5 años

@piolin, si un calc de s'espanyol, com "pantalons" de "pantalones", no com es nostros "calçons".

user PiolinPower, no t'entenc | Hace más de 5 años

Què vol dir 'xirria'? No serà un calc de l'espanyol 'chirría'?Va home, llegeix un poc!

user zaskaMenorquin | Hace más de 5 años

Ja ja ja la lengua catalana esta en perill es cert, pero es perque está sequestrada per una colla d intolerants radicalitzats, ells son es perill, son tritura cultures a l'ombre d un proteccionisme provincia digne d un Trump de la muntanya.

user joan | Hace más de 5 años

No entenc quin problema poden tenir alguns amb es català si es menorquí es un dialecte des català.Sa situació política actual no té res a veure amb s´idioma i sa cultura.

user Menorquín viajero | Hace más de 5 años

Bona iniciativa. S'ha de mantenir. La llengua catalana està en perill de desaparèixer i es el que ens defineix i uneix als pobles d'aquesta part de la Mediterrània que hem estat convivint, treballant i creixent junts durant quasi 1.000 anys ja. A més a més, som uns pobles que mai ens hem barallat entre nosaltres. I quan hi han hagut problemes ha estat per culpa del que vingueren de fora.