Documento. La parroquia de Santa María custodia el manuscrito de 300 versos - Paco Sturla

TW
0

La celebración de la festividad de Sant Antoni del próximo año contará por primera vez con la interpretación de una obra inédita menorquina de teatro profano medieval, "La Presa y Conquista de la Illa de Menorca feta per lo rey Anfos", que conserva y custodia la parroquia de Santa Maria de Maó.

Y es que el párroco Josep Manguán ha puesto a disposición del Ayuntamiento de Maó el texto inédito de la obra con todas las anotaciones que lo acompañan para su representación. "La propuesta se realiza al Ayuntamiento, no a ningún partido político, y no está unido a ninguna contraprestación", indica.

La alcaldesa de Maó, Águeda Reynés, puntualiza que "se trata de un documento de gran riqueza cultural e histórica" y avanza que el interés del equipo de gobierno es promover la escenificación de esta obra teatral en tres actos por artistas menorquines. "Queremos que sea algo representativo de Maó y de Menorca y que, por tanto, quien lo escenifique esté estrechamente relacionado con el mundo teatral isleño", de ahí que asegure que será una institución cultural de Maó la que se encargue de poner en valor la obra. Además, considera básica la representación a pie de calle para que llegue al mayor número de público posible.

Se trata de una obra de gran valor literario y forma parte de la cultura menorquina. Y es que hace referencia a la Conquista de 1287, es decir, a la incorporación de Menorca en el Occidente cristiano. Es una obra conocida por los especialistas, aunque inédita. Y es que siempre ha estado a disposición de quien la ha querido consultar. Manguán señala que "cualquier estudioso de la literatura sabe que es una joya". Dado que la obra ha sido representada durante muchos años, ha experimentado cambios y adaptaciones. Enric Fabra la publicó en 1989 y desarrolló un estudio literario a partir de diversos manuscritos posteriores al que guarda la parroquia de Santa Maria. Es por ello que el párroco propone la interpretación de la versión más antigua.

Este manuscrito original, escrito en glosa, consta de 300 versos y ocupa siete páginas a doble columna de un libro de becerro o cabreo parroquial, es decir, un libro de contabilidad económica. Además, Manguán estima que la obra no se representa desde el siglo XVIII. El documento tiene 400 años de historia.

Este texto fue recogido por Bartomeu Vives, el párroco de la iglesia de Santa Maria del momento. Inicia el escrito explicando que ha "sercada i tralladada" -buscado y transcrito- la obra de una antigüedad "ad perpetuam rei memorial" -para que sea conocida siempre. Enric Fabra la fechó dentro del primer tercio del siglo XVII. Hoy, especialistas retroceden esta fecha hasta 1590, aproximadamente, a partir de la comparación de la letra de Bartomeu Vives con otros documentos suyos.

Josep Manguán lamenta que el patrimonio literario, musical, arquitectónico o religioso de la Isla despierte más interés en personas que no son autóctonas.

A su entender, la causa es una "insuficiente pedagogía cultural". Es por eso que su sugerencia sea la de contribuir con un pequeño "grano de arena" en el sentido de popularizar y dar a conocer la cultura literaria menorquina y celebrar la fiesta de Sant Antoni con la puesta en escena de esta obra de teatro profano.