Deberes. Una estudiante del IES Cap de Llevant se dispone a realizar sus ejercicios en varios idiomas - Gemma Andreu

TW
0

No es lo mismo hablar inglés, catalán o castellano que enseñar en una de las tres lenguas, ni tampoco es igual para los alumnos compartir con los amigos estrategias de videojuegos on line, casi siempre en inglés, que prestar atención y comprender el enunciado de un problema en esa misma lengua extranjera.

Partiendo de esa realidad, profesores y estudiantes se enfrentan a partir del próximo curso al reto de la implantación del decreto de Tratamiento Integral de Lenguas (TIL). Y aunque la filosofía básica de la normativa del Govern, alcanzar el dominio práctico de varios idiomas, es compartida, ni siquiera los centros que más han avanzado estos últimos años en el trilingüismo, con la aplicación de programas como el de Seccions Europees en la Enseñanza Secundaria, comparten las formas con las que el Ejecutivo autonómico ha puesto en marcha esta medida.

Dos colegios públicos, Mare de Déu de Gràcia y Mateu Fontirroig, y dos institutos, Joan Ramis i Ramis y Maria Àngels Cardona, todos ellos con sus propuestas de proyecto de TIL elaboradas y en fase de consulta, ilustran el proceso que se vive estos días en las comunidades educativas. La Salle Mahón, con su proyecto también en fase de elaboración, es uno de los ejemplos de lo que sucede en la enseñanza concertada.


Lea la noticia completa en nuestra edición impresa o en Kiosko yMás