TW

El Congreso de los Diputados aprobó y estrenó ayer el uso de las lenguas cooficiales en los plenos y por primera vez se escucharon, con traducción simultánea, las intervenciones de los diputados en catalán, vasco y gallego. Las lenguas oficiales protagonizaron el primer pleno de la nueva legislatura y Francina Armengol ha cumplido el compromiso anunciado en su toma de posesión para que puedan utilizarse en el Congreso.

De manera simultánea, en Bruselas, los países de la Unión Europea aplazaron la decisión sobre la propuesta del Gobierno de España para que el catalán, el vasco y el gallego sean lenguas oficiales de la UE. Ante las dudas expresadas por varios estados al tratarse de tres lenguas a la vez, España pide priorizar al catalán. En clave política, los nacionalistas ven satisfecha, en el Congreso, una de sus principales reivindicaciones que es un gesto clave del PSOE para apoyar la investidura de Pedro Sánchez. Pero el uso de las lenguas cooficiales en la Cámara baja es una decisión que tiene mayor calado y recorrido al reconocer el carácter plurilingüístico de España. Normaliza y visualiza la utilización del catalán, el vasco y el gallego en la sede de la democracia española; de la misma manera que se emplean sin problemas en las tres autonomías con lengua propia. Constituye un paso decisivo, histórico, a favor de la riqueza lingüística de España.