El Institut d’Estudis Baleàrics (IEB) retoma la iniciativa «La llengua camina» para fomentar el uso de la lengua catalana a través de excursiones. Las primeras rutas serán los dos próximos domingos en Menorca, coincidiendo con las celebraciones de la Diada.
El objetivo es crear espacios de socialización en los que participan catalanohablantes y personas que quieren practicar la lengua catalana y así generar contextos y situaciones en que los aprendices estén en contacto con el catalán.
Las dos actividades iniciales se realizarán en Menorca: la primera excursión tendrá lugar el 21 de enero por el Camí Vell des Migjorn; y el segundo encuentro está programado para el siguiente domingo, el día 28, en el Castell de Santa Àgueda.
Durante el año se continuará desarrollando la actividad con la programación de diferentes excursiones en el resto de islas. Esta iniciativa, totalmente gratuita, servirá también para dar a conocer elementos patrimoniales, naturales y culturales de Balears.
22 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Menorca - Es diari
baixamanerEn tot cas, un conseller...encara no he cambiat de sexe😓😇.
CrisnafocSi, si, defensant es menorqui en castella, molt be!!!!!!!!
Juan00grVenga usted primero.
CrisnafocA Mallorca encara hi ha mes d'expresions diferents, igual que el mexica i el castella i ningu posa en dubte que es la mateixa llengo, no entenc aquesta fobia contra el català. Amb aquest argument voste podria ser una consellera de cultura de ........... VOX.
CrisnafocEs castellà, francés, portugués, italià... també provenen d'es llatí.
CrisnafocCert que ve segur des llatí, i des llatí va passar as català antic que mos va arribar. De fet, asa zona de sa Costa Brava encara hi ha gent que empra aquest article. I molts de noms de puestos, el tenen encara que ja no l'emprin a sa zona. Jo he xerrat amb gent de Tossa de Mar i Blanes, i per s'accent, podrien ser maonesos perfectament.
IdòApart de que no es semblan gens, casi rès de rès, no hauríem de dir mai catalá menorquí, ès un autèntic disbarat. Hi ha massa cantidat de paraules i expressions diferents perque se poguin considerar una mateixa llengu. Si li xerras un bon menorquí a un catalá, necessita un traductor.😅.
MazingerVe d'es llatí, de "ipse". No d'es catalá, per supost.
Es que no paran en su afán de masacrar nuestra lengua menorquina. Tan pesados y cansinos, si no les paramos los pies pronto veremos a muchos de nuestros niños hablando ese barceloní postizo, traicionando la lengua de sus antepasados. Desgraciadamente ya se empiezan a ver casos... muy triste y lamentable. El catalán para Cataluña, que aquí no pinta nada.
Otra muestra del Imperio Catalanistas.?? Porque no hacemos excursiones para fomentar la amistad, la unión y la solidaridad con otras regiones de España. Y porque no practicamos el Castellano o el inglés.??