TW
0

Juan es un hombre joven, afable y atento, que se gana "las algarrobas y las sopas" trabajando como camarero en un conocido bar de mi ciudad. La otra noche, cuando se acercó a recoger los vasos de la mesa de al lado, por aquello de hacerle un comentario distraído exclamé: "Bon ball tenim!". Esta es una expresión que se puede decir sin más, sin aparente motivo, puesto que el "baile" que se observa a nuestro alrededor, es decir, el ritmo de los acontecimientos y el cariz que toman las cosas es, en muchos casos, suficiente motivo para decir eso, que tenemos "un buen baile".

Fue entonces cuando Juan se inclinó levemente hacia mí para comentarme que le agradaban las frases y los refranes que suelo soltar de vez en cuando. Me preguntó si en aquel momento sería capaz de recordar algunos modismos, algunas expresiones propias del menorquín hablado, que a eso se refería el amigo.

En aquellos instantes no supe contestar, seguramente bloqueado por la sorpresa, pero le prometí que prepararía un listado y se lo pasaría. "Ganarse las algarrobas" es 'guanyar-se ses garroves'. 'Guanyar-se ses sopes', viene a ser lo mismo. 'Bon ball tenim', ya se ha explicado. Ahora comentaremos algunas frases que he escogido al azar:

– ''Fer Pasqua abans del Ram". Significa mantener relaciones sexuales antes del matrimonio.

– "Ha fotut un bon llevat". Dícese de una persona que ha organizado un lío, que ha hecho algo malo, que se ha equivocado.

– "Foc va dir es capità! I va encendre sa pipa".

– "No n'hi ha un pam de net". Significa que no puedes fiarte de nada (ni de nadie).

– "Poc i mal repartit". Mala administración. Unos tienen mucho, y otros muy poco.

– "Com més mar, més vela". No debemos rendirnos ante las dificultades.

– "Val més anar tot sol que mal acompanyat". Conviene evitar las malas compañías. Es un dicho muy popular.

– "O tots moros, o tots cristians". Lo decimos cuando nos sentimos víctimas de una discriminación, o cuando la observamos en los demás.